martes, 22 de diciembre de 2015

Poesía contra el olvido. Acteal: 18 años de impunidad.



A 18 años de la terrible masacre de Acteal, presentamos la palabra de dos poetisas indígenas del estado de Chiapas, como un ejemplo de la lírica indígena ligada a la memoria reciente de las atrocidades cometidas contra los pueblos originarios. Se trata de las poetisas Ruperta Bautista Vázquez de origen tzotzil y Juana Karen Peñate de origen chol, quienes en 1998 escribieron sobre el horror vivido durante la masacre de Acteal, Chiapas, México, cometida el 22 de diciembre de 1997 por un grupo de paramilitares indígenas armados y entrenados por el Estado mexicano, contra los integrantes de la Sociedad Civil Las Abejas cuando éstos se encontraban orando en la capilla del lugar en donde se hallaban refugiados debido a que ya habían sido amenazados por los paramilitares. 45 personas fueron asesinadas con saña inusual hasta entonces: 21 mujeres (cuatro de ellas embarazadas) catorce niños, un bebé y nueve hombres. Quedaron además 25 personas heridas, cuatro de ellas discapacitadas para siempre, cinco desaparecidas y 50 niños huérfanos[1]. Ruperta Bautista escribe:

LKUNEX TI CH’NALO’
Ta yunenal ikliman ch-atin ti k’ak’ale
spomtabe  xch’uvil me’onetike
jpannuk’tavanej smakbeik slekil sbek’tal ti osile
stz’ujet no’ox cha’iik ti milvaneje.

Ti ch’uvil xch’uk syaxal a’maletike
j ok’ no’ox k’ataj ta uk’umal ch’ich’
ti yich’el ti muk’ ti kajvaltike yakuxulxa
te xa no, ox xkajet ta sba stz’ubilal ti lajelale.

Junxa yo’nton nopejik talel ti jmilvanejetike
ta sba xch’ulekik ti jsa’ lekilaletike
a’ xhci’ilik pukuj spas yabtelik
lek xvinaj ti a’iel ti milel lajelale.

Ti buch’u lek yo’ntonike, a’ stijik jbael ti ti’ mukenale
k’okbatik snij’ik yu’un smantal ti jk’ulejetike
chanavik ta pixbil ch’ixal lumetik
xchi’uk subjilal milel la staike.

A’ la jyil ta sat ti j-anil o’nton ik’e
xchi’uk xch’ich’el ya’lel sat ti osile
smakbeik sat ti me’on untike
ch’och’obtasbil ikomik yu’un sk’ak’al yo’nton tuk’etike.

LUNES EN EL POZO

En la infancia del día el sol se baña
perfumando el rezo de los humildes.
Una velación cubre el sano cuerpo del lugar,
la mirada traicionera atenta.

 Plegaria y humedad de la selva
en minutos se convierten río de sangre,
las alabanzas se visten de agonía
florando en el polvo destructor.

Hombres asesinos marchan decididos
sobre almas buscadoras de justicia:
actúan cobardes y malvados,
se siente su ruido de carnicería.

Los inocentes tocan al portón de la tumba
degollados por el testamento dominador,
caminan en el suelo cubierto de espinas
con su muerte obligada.

Es testigo el desesperado aire
y rojas lágrimas de tiempo
cubren el rostro de los huérfanos
acribillados con odio de ametralladoras.
(Ruperta Bautista, 1998,  Ojarasca, oct 2009: 7).

Trascribimos otro de sus poemas en relación a la gran cantidad de indígenas que llenan las prisiones mexicanas, muchas veces acusados injustamente y sin posibilidades de defenderse debido en parte a su escaso o nulo conocimiento del castellano, o cada vez más por razones políticas, por las actividades que realizan en defensa de sus territorios ante los embates del capital que ha puesto sus ojos en los minerales, el abundante agua o la belleza que existe en ellos y pretende convertirlos en una mercancía más. Para los pueblos originarios no se trata solamente de grandes extensiones de tierra, se trata de su territorio, el que les da cobijo y alimento, el que guarda los restos de sus antepasados y su memoria, el que les hereda parte de su identidad cultural. Algo que los dueños del dinero no son capaces de entender:
JCHUKEL
Stuk xchi’uk xjak no’ox yo’nton te ch-anilaj
te smukta nak’omal  yut chukel.
Lajemxa stsatsal yip chk’opoj,
sjelevesbaltel  slo’il  te sk’ejoj mutal ikliman.

Sk’eloj chp’ajtal ya’lel sat vinajel
cht’uxumtasbat yunen yajemal sat,
yakil smaksba te sikil k’al na li yavanele.
Li ch’inetele pak’al chk’ot te spak’ chikin.

Snamal a’ibe yab yok statamol,
xch’aybatel yip li xch’ich’ele,
xtonimbatel te sat yelov li slajeb keve,
xtakin k’un lajbatel te ik’al osil li stakopale.

PRISIONERO

Solitario, veloz y desesperado corre
bajo la gran sombra de la jaula.
Agitado en la cima de la fuerza habla,
transmite mensajes en la voz del pájaro matutino.

Observa las lágrimas de las nubes
acariciando su pequeño rostro herido,
mientras sus gritos rebotan sobre la fría pared.
El silencio posa a sus oídos ensordecidos.

Oye lejanas huellas de su abuelo,
se apaga el ritmo de su sangre,
se congela  la última luz en su mirada,
su piel se marchita lentamente en la oscuridad.
(Poemas de Ruperta Bautista, en: autonomíaautogestion.unach.mx).

Ruperta Bautista nació en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas. Es licenciada en Antropología Social por la Universidad Autónoma de Chiapas además de estudiar el diplomado en Creación Literaria en la Escuela de Escritores de San Cristóbal. En su obra literaria que abarca también el teatro y el cuento, se ocupa de temas sociales como el hambre, la violencia, la decadencia socia y la exclusión de los pueblos indígenas; aunque escribe también sobre su cultura tradicional y el papel de la mujer en la conservación de ésta. En su lírica la mujer es dibujada como el pilar de la sabiduría y la tradición oral.
Es coautora del libro Palabra Conjurada (cinco voces cinco cantos), Chiel K'opojelal (Vivencias) y Eclipse en la madre tierra. Su poesía ha sido traducida al inglés, francés, italiano, catalán y portugués. Es integrante del grupo de teatro Maya Performance de San Cristóbal de las Casas, Chiapas. Es posible escuchar su voz en entrevista con Mardonio Carballo, en el programa Tkyo TV Rompeviento TV del 10/06/2013, en este enlace: https://www.youtube.com/watch?v=bYmE-uBPAQo
Por su parte, la poetisa Juana karen Peñate Montejo, toma también el tema de la masacre de Acteal y escribe el poema ¿Por qué?, cuestionándose sobre las razones que llevaron a los indígenas que formaron parte de los grupos paramilitares a cometer semejante crimen:
¿CHUKOCH?

Kabä xtayañob ubibil kcha’an
Tyi k’ak’al kbañelil,
Jiñi ir’ay kpusik’al
Maañik mi ch’amben isum
Chukoch jiñi bak’tyaläl
Letyojibil tyi joy ñup’ul
Jump’ej; säk’an tsa kubi
Juntyikil ty’an ch’oyol bä tyi Kampeche
Wen tyijikña mi pekan ipiä lob
Kixiklelob mi ts’isob, mi jalob chij,
Yambä sak’an, Yamba xty’an
Wäle juntyikil xtabaskeño,
Ya’ ba’ mi subel ty’an
Mi ch’äl iyixiklel
Tyi ty’ojoljaxbä ty’añ;
Tyi yambä säak’an
Ch’ijiyem tsa kubi
Xty’an ch’oyol bä tyi aktyal
Tsa’ isubu.
yutybal kpañumi!

¿POR QUÉ?

Tantos poetas he escuchado
Entre las llamas de mi soledad
Que las notas de mi alma
No comprenden aún
Por qué la vida lucha
Encerrada en los fierros del universo.
Una mañana escucho
A un poeta carmelita
Les habla alegremente a los campechanos:
 “Mis mujeres tejen y cosen el henequén”.
Otra mañana, otro poeta
Habla igualmente
Ahora es tabasqueño
Ante el micrófono
Adorna a sus bellas mujeres
Con palabras floridas.
A la mañana siguiente
Escucho melancólica
A un poeta de Acteal
Y exclama:
 “El fin de mi mundo”.
(Juana Karen Penate, 1998,  Ojarasca, oct 2009: 7).

Juana Karen Peñate Montejo nació 1977 en la comunidad Emiliano Zapata del municipio de Tumbalá, Chiapas, al norte de este olvidado y violentado estado que desde marzo de 1996 cuando hizo su aparición el grupo paramilitar “Paz y Justicia”[2] ha vivido bajo la constante amenaza de uno u otro de estos grupos entrenados y financiados por el Estado mexicano para enfrentar a sus propios hermanos. Aún así la poetisa “da vida a la xch'olo'b (palabra ch'ol) en un contexto de violencia paramilitar causada por algunos de sus propios hermanos de pueblo, envenenados por doctrinas contrainsurgentes según el Manual de guerra irregular del Pentágono. En años de rebelión, guerra y resistencia, su escritura alude directamente a su experiencia como x-ixik (mujer), "aroma de la montaña", que vive y conoce los exilios de su pueblo, en el norte de Chiapas: "Lejos, como el corazón intacto del silencio,/marchita como la espuma de la ausencia". (Ojarasca 70, febrero de 2003).
La poetisa es coautora del libro Palabra conjurada (cinco voces cinco cantos) y autora de Mi nombre ya no es silencio. Transcribimos un poema más que forma parte de este último libro:
ISOÑIL MATYE'EL

mi ityilel tyi jk'ä'b,
jiñi ityip'tyip'ñäyelk'iñil
woli tyi xämbal tyi ityojlel,
x-xixikoñ its'äkal matye'el
tyoj yik'oty k'uñbä ity'añ xcholo'b: x-ixik,
che'bajche' matye'el, mi ixän tyi tyamlel k'iñil,
tyamlel k'iñil woli tyi ñumel yok'oty ty'añ.

Xty'añ x-ixik xäñä,
ak'ä majlel awuty
ya'ba'añ iye'bal jiñi ja'
ya'i tyi kña'tyibal
mi kajel ikolel majlel abijlel.
Jk'aba'mach chän ñäch'älix.

LA MÚSICA de la selva

viene a mis manos,
el ritmo del día
camina en mí,
soy mujer aroma de la montaña,
firme y sencilla palabra ch'ol: x-ixik,
y como los campos, transcurro en el tiempo,
el tiempo fluye en mi voz.

Camina mujer ch'ol,
concentra tu mirada
en el manantial del horizonte.
Allí, las hojas de tu destino
florecen en mi pensamiento.
Mi nombre ya no es el silencio.
(Ibid).

Aunque ambas poetisas se expresan en lengua mayense (Ruperta Bautista en tzotzil y Juana Karen Peñate en ch´ol) su ritmo y cadencia son diferentes, se advierte una mayor frecuencia en las contracciones de la  escritura y la expresión de la lengua ch´ol.



[1] Para mayor información sobre este todavía reciente hecho, recomendamos la lectura de “Acteal: entre el duelo y la lucha”, el detallado informe sobre este caso, presentado por el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas, A. C., en enero de 1998. La justicia aún no se hace.
[2] El grupo paramilitar, de filiación priista (Partido Revolucionario Institucional, PRI), atacó la cabecera municipal de Tila y le prendió fuego al templo principal, produciendo después un virtual estado de sitio que se extendió hasta otros municipios del estado de Chiapas. En mayo de ese mismo año, el grupo paramilitar priista denominado “Frente cívico Luis Donaldo Colosio, mejor conocido como “chinchulines” realizó un ataque contra campesinos en Bachajón, municipio de Chilón, las amenazas y los ataques se prolongaron dejando un gran número de víctimas y provocando la huída hacia las montañas de los habitantes del poblado.

domingo, 11 de enero de 2015

Palabra, arte, cultura y compromiso político en el Primer Festival mundial de las Resistencias y las Rebeldías contra el capitalismo.









El estudio y el análisis son también armas para la lucha.
Pero ni sola la práctica, ni sola la teoría.
El pensamiento que no lucha, nada hace más que ruido.
La lucha que no piensa, se repite en los errores y no se levanta después de caer.
Y lucha y pensamiento se juntan en las guerreras y guerreros, en la rebeldía y resistencia que hoy sacude al mundo aunque sea silencio su sonido.
Pensamos y luchamos las zapatistas, los zapatistas.
Luchamos y pensamos en el corazón colectivo que somos.
Subcomandante Insurgente Moisés.

Este 1º., de enero 2015, se cumplieron 21 años de la aparición pública del Ejército zapatista de Liberación Nacional (EZLN) en México. No es poca cosa mantener 21 largos y difíciles años de lucha constante y congruente, sin mover un ápice las demandas iniciales de Democracia, Paz, Libertad y Justicia (junto a las demandas por vivienda y trabajo dignos, alimentación suficiente, derecho a la salud, a la educación, a la cultura, la defensa del Territorio). No es poca cosa sobre todo cuando en el mundo capitalista se está acostumbrad@ a usar y tirar, a ver cómo los “movimientos” nacen, crecen, tienen “su momento” y desaparecen de la escena. Es lo normal para algun@s personas, como si de una mercancía se tratase. Los zapatistas están “volteando la tortilla” contraviniendo esta lógica capitalista y demostrando que lejos de desaparecer, cada día se reinventan, que su capacidad creativa junto con la ética que atraviesa cada acción que realizan, rompe los cercos des-informativos para extender su pensamiento y ejemplo a cada rincón del orbe, que sus convocatorias siguen siendo atendidas por miles de personas dispuestas a atravesar océanos, mares, continentes, fronteras; para encontrarse con sus herman@s de lucha.

La celebración del aniversario fue, como acostumbran l@s zapatistas, un llamado a la sociedad comprometida de México y del mundo, para reunirse a compartir las experiencias del despojo capitalista, compartir las formas de organización contra éste que cada colectivo o individuo practica en su lugar de origen y sobre todo, asumir el compromiso de continuar resistiendo al capitalismo hasta conseguir su aniquilamiento y dar lugar a otro mundo. Para ello convocaron al Primer Festival mundial de las Resistencias y las Rebeldías contra el capitalismo, organizado por el Congreso Nacional Indígena (CNI) y el Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN), en un importante esfuerzo por reunir en un mismo punto geográfico a luchador@s sociales de todo el mundo, dispuest@s a mantener palabra y oído atentos para compartir dolores frente a las diversas formas de despojo del capitalismo, pero sobre todo para aprender de las resistencias que cada cual desarrolla frente a ellas y hermanarlas. (Consultar el Programa en: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2014/11/26/primer-festival-mundial-de-las-resistencias-y-las-rebeldias-contra-el-capitalismo/ 

El Festival se realizó mediante “comparticiones” que se efectuaron en diferentes territorios indígenas en resistencia, cuyos anfitriones, en medio de los problemas que enfrentan, se dieron tiempo para organizar la recepción de los miles de compañeros nacionales e internacionales que hicieron suya la convocatoria, a quienes ofrecieron lo mejor de sí mismos para que las reuniones se llevaran a efecto de la mejor manera posible.
Desde las primeras comparticiones se hizo patente que las formas de despojo capitalista son las mismas en todo el mundo, de acuerdo a las riquezas que cada territorio mantiene y que son ambicionadas por el gran capital. Una constante fue el despojo de territorios para la construcción de megaproyectos o “grandes obras inútiles”, como las llamaron l@s integrantes del Movimiento total de Italia, llámense aeropuertos, vías de comunicación terrestre, unidades habitacionales de lujo, proyectos turísticos. El despojo del agua, las plantas medicinales y demás recursos naturales que se está implementando en los territorios indígenas quienes los han protegido durante milenios y ahora les están siendo arrebatados. La extracción de minerales con tecnologías altamente contaminantes que se desarrolla en todo América Latina, desplazando comunidades y pueblos enteros.

Otro tema recurrente fue el de los innumerables presos políticos que se encuentran en diferentes penales del país o del extranjero, como consecuencia de sus ideas políticas, por la defensa de su territorio y sus recursos naturales, por ser base de apoyo zapatista o anticapitalista. Durante el desarrollo de las comparticiones fue posible escuchar las voces por vía telefónica, de varios compañeros presos en diferentes penales quienes a pesar del encierro injusto en que los mantienen, conservan alto el ánimo y firmes sus convicciones. El grito de ¡PRESOS POLÍTICOS LIBERTAD!, se escucho con frecuencia.

Es importante subrayar la diversidad de razas, orígenes, colores de piel y lenguas que coincidimos en uno u otro sitio de las comparticiones (no tod@s pudimos asistir al Festival entero, salvo los compañeros y compañeras del Congreso Nacional Indígena que hicieron todo el recorrido junto a los familiares de los 23 jóvenes desaparecidos de la Normal de Ayotzinapa, quienes fueron invitados especiales en este Festival). Diversidad que no impidió el reconocimiento mutuo, la camaradería y el hermanamiento en la lucha común contra el capitalismo, pues comunes son también las formas de resistencia que se desarrollan en uno u otro punto del planeta tierra: en Francia, en Argentina, en Italia, en Ecuador, en Dinamarca, en Estados Unidos, en Filipinas, en México, en España, etc.

La lucha más presente en todo el recorrido del Festival, fue siempre la que desarrollan los familiares de los estudiantes desaparecidos de la Normal rural de Ayotzinapa. Los asistentes pudimos escuchar de viva voz su dolor y compartir su rabia por lo sucedido a esas jóvenes promesas, atacadas por el poder al que le estorba el conocimiento, la conciencia y el compromiso con los de abajo, y cuyo destino se desconoce hasta hoy, aunque familiares y sociedad sabemos que el estado los tiene. Familiares y sociedad organizada ahí reunida acordamos que no cesaremos en nuestra exigencia ¡¡VIVOS SE LOS LLEVARON, VIVOS LOS QUEREMOS!!



Es sobre todo importante destacar que aunque se habló de dolores provocados por la injusticia social que trae inevitablemente consigo el capitalismo, el carácter festivo se vivió a lo largo de los quince días de convivencia entre personas de todo el mundo, lo cual reitera que la lucha contra el sistema capitalista es cosa muy seria y no pocas veces dolorosa, pero no necesariamente triste ni ceremoniosa, ¿qué revolución no es una fiesta?, se preguntaba Michel de Certeau (La toma de la palabra y otros escritos políticos). Si son tan escasos los momentos de alegría que el capitalismo depredador nos permite como desposeídos, como gentes de abajo y a la izquierda, hay que vivirlos de manera intensa y con alegría.

Desde la primera compartición que se llevó a cabo en la comunidad indígena ñathö, de San Francisco Xochicuautla, Lerma, Estado de México (cuyos habitantes enfrentan al Estado que intenta despojarlos de su territorio y tienen ya una lista de prisioneros políticos por esta causa) hubo cantos rituales y tradicionales, como “la danza de los arrieros” interpretada por los mismo anfitriones quienes según comentaron, simboliza “lo que antes era la hacienda, en donde el patrón esclavizaba a los peones”, por eso es que en sus bailes y cantos, están presentes “el patrón, el administrador, el mayordomo, el rayador, los atajadores, los peones...”. Para esta población otomí, el baile recrea uno de los episodios más difíciles de superar y actitudes que aún no se han erradicado del todo, se puede decir que “el baile funge como una suerte de exorcismo.“ Crónica primera compartición: http://subversiones.org/archivos/111791 

También estuvieron presentes entre muchos otros representantes, los delegados de la Tribu Yaqui que desde hace tiempo lleva a cabo su lucha contra la construcción del Acueducto Independencia, un megaproyecto que busca extraer el agua del Río Yaqui (que les pertenece por decreto presidencial de Lázaro Cárdenas de 1940) condenándolos a la sequía. La oposición al acueducto ha llevado a los encarcelamientos de Mario Luna y de Fernando Jiménez. 

Además de expresar su palabra sobre su lucha, los delegados de la tribu Yaqui ofrecieron dos representaciones de la “danza del venado”, en la que se narra la caza de este animal sagrado y su enfrentamiento con el cazador, un ritual que rara vez se puede apreciar realizado por sus creadores fuera del territorio sonorense. “También los yaquis cerraron los tres días de encuentro con un protocolo que, del mismo modo que la danza del venado, acostumbran realizar solamente en su territorio –teniendo como figura central a la virgen de Guadalupe– y que tiene como finalidad la reafirmación de los compromisos con la lucha. Para los yaquis es necesario agradecer a la Madre Tierra, a la rebeldía y a la resistencia encarnadas en esta virgen, para tener claridad y certeza de la continuidad que tendrá la lucha por la defensa del territorio y por la preservación de los usos y costumbres, al igual que por la construcción de un país justo y digno.” Crónica segunda compartición: http://subversiones.org/archivos/111830

El Festival se desarrolló en 6 diferentes sedes, del centro al sur del país: algunas de ellas simultáneas como fue el caso de Amilcingo, estado de Morelos, en donde las comparticiones se llevaron a efecto los días 22 y 23 de diciembre al mismo tiempo que en Xochicuautla. En el Distrito Federal se realizó el Festival de las Resistencias y las Rebeldías los días 24, 25 y 26 del mismo mes. Las comparticiones continuaron los días 28 y 29 en Monclova, Municipio de Candelaria, en el estado de Campeche. Los días 31 de diciembre de 2014 y 1º. de enero de 2015 se celebró el 21 Aniversario del levantamiento zapatista en el Caracol de Oventic. Las plenarias finales y la clausura del Festival se realizaron en el Centro Indígena de Capacitación Integral- Universidad de la Tierra (CIDECI) en San Cristóbal de las Casas, Chiapas los días 2 y 3 de enero. Crónica tercera compartición: http://subversiones.org/archivos/112113 


Durante todo el Festival se compartió, se departió, se pintó, se hizo teatro, se dieron talleres, se montaron puestos de venta de artesanías, alimentos y productos realizados por los participantes, se cantó, se celebro y se bailó.


La celebración del 21 aniversario se llevó a afecto en el Caracol de Oventic, Chiapas, entre frío, niebla y brisa que no por ser ligera, dejó de mojar, de empapar y sin embargo, se bailó toda la noche al ritmo de rap, corrido, cumbia; para espantar el frío y alimentar el calor humano, o se cantó al ritmo de los jaraneros que se reunieron para realizar un “debate” musical al ritmo del canto jarocho. ¿Quién habló de frío? Tiritábamos, es cierto, pero la noche transcurrió pronto en este ambiente festivo.¡Y no es para menos!, 21 años de consecuencia en la lucha son de considerar. Crónica celebración del 21 aniversario del Levantamiento del EZLN: http://seminarioscideci.org/miles-de-personas-celebran-el-aniversario-21-del-levantamiento-zapatista-en-oventik/ 

El acto central de esta celebración inició con el saludo zapatista a las banderas de México y del EZLN con la participación de los familiares de los 23 desaparecidos de Ayotzinapa y el motivador comunicado del Subcomandante Insurgente Moisés, en el que reiteró el llamado a unir teoría y práctica en la lucha anticapitalista y concluyó abrazando cálidamente a los familiares de los normalistas desaparecidos. Un abrazo físico con un profundo significado pues con él, los zapatistas y todos quienes estuvimos presentes en uno u otro momento del Festival, estábamos también abrazando y haciendo nuestra la causa que enarbolan y que llevan por todo el país y el mundo.


El Primer Festival Mundial de las Resistencias y Rebeldías permitió la confluencia y convivencia de personas de ambos sexos, de 1 a 82 años de edad, entre ellas 2046 nacionales procedentes de los 31 estados y el Distrito Federal y 545 internacionales procedentes de 48 países del orbe. Tod@s nosotr@s pudimos escucharnos, escuchar a los familiares de los desaparecidos de Ayotzinapa y escuchar la palabra del Subcomandante Insurgente Moisés quien concluyó con este mensaje:
Compañeras, compañeros, compañeroas:
No hay un sólo camino.
No hay un paso único
No tiene el mismo modo quien camina y lucha.
No es uno el caminante.
Son diversos los tiempos y los lugares y muchos los colores que brillan abajo y a
la izquierda en la tierra que duele.
Pero el destino es el mismo: la libertad.  La Libertad.  LA LIBERTAD.
Subcomandante Insurgente Moisés.

De esta manera se hace patente que lejos de haber desaparecido o haberse debilitado como pregona el poder y como muchos quieren creer, el zapatismo se ha fortalecido, ha concretado por la vía de los hechos su autonomía en diferentes territorios y mantiene presencia a lo largo y ancho del territorio nacional a través del Congreso Nacional Indígena y la Sexta Nacional, y que ha atravesado fronteras para insertarse en al menos 48 países del mundo que asistieron a este evento (otros no pudieron estar presentes) y que conforman la Sexta internacional. Todos ellos, todas ellas, tod@s nosotr@s nos asumimos anticapitalistas y luchamos por construir otro mundo: un mundo donde quepan muchos mundos. Para ello, cada cual se llevó su tarea y compromiso de llevar adelante su resistencia en el espacio geográfico que le corresponda.

¡Eso haremos! Sin duda. Dondequiera que nos encontremos y en la medida de nuestras posibilidades llevaremos la luz y la estafeta que recibimos.


- Crónica plenarias y clausura del Primer Festival Mundial de las Resistencias y las Rebeldías: http://seminarioscideci.org/clausura-del-primer-festival-de-las-resistencias-y-las-rebeldias-contra-el-capitalismo/
- Palabras del Subcomandante Insurgente Moisés en el acto central del 21 aniversario: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2015/01/01/palabras-del-ezln-en-el-21-aniversario-del-inicio-de-la-guerra-contra-el-olvido/
- Pronunciamiento del Primer Festival Mundial de las Resistencias y las Rebeldías contra el Capitalismo: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2015/01/08/pronunciamiento-del-primer-festival-mundial-de-las-resistencias-y-rebeldias-contra-el-capitalismo/
Otros enlaces:
- Caracol Oventic, Chiapas http://subversiones.org/archivos/112330 
-CIDECI, San Cristobal de las Casas, Chiapas http://subversiones.org/archivos/112407 

-La resistencia a obedecer, Gustavo Esteva: http://www.jornada.unam.mx/archivo_opinion/autor/front/49/43687